Traduciendo nuestras canciones favoritas - Bred - Locura - Murakami Gruppa.
¿Qué tal chicos, como lo llevais?
Hoy queremos hacer algo distinto, y vamos a tratar de traducir una canción en ruso, en este caso, hemos cogido la canción del grupo ruso murakami, que nos gusta mucho. Empezaremos con la letra en ruso, os dejamos el video para que la escuchéis, y asi vayais escuchando, y buscar las palabras que no conocemos.
Luego vamos a traducir la canción frase por frase. Antes de nada, decir que esto es solo un ejercicio, que es una traducción muy personal y libre, que cuando se traduce una canción no se hace de manera literal, que la hacemos porque nos gusta la música, nos gusta el grupo, y porque es una manera más para buscar palabras nuevas que pueden servirnos, y así enriquecer nuestra pronunciación y nuestro vocabulario.
¡Dentro video!
Bred.
La letra ha sido recuperada gracias a https://lyricstranslate.com
Y ahora vamos a traducir la canción frase por frase.
Esperamos que os haya gustado y os sirva, y que disfrutéis como nosotros con la música rusa. Ya que traduciendo las canciones que nos gustan también estaremos aprendiendo.
Nos vemos muy pronto chicos!!
Hoy queremos hacer algo distinto, y vamos a tratar de traducir una canción en ruso, en este caso, hemos cogido la canción del grupo ruso murakami, que nos gusta mucho. Empezaremos con la letra en ruso, os dejamos el video para que la escuchéis, y asi vayais escuchando, y buscar las palabras que no conocemos.
Luego vamos a traducir la canción frase por frase. Antes de nada, decir que esto es solo un ejercicio, que es una traducción muy personal y libre, que cuando se traduce una canción no se hace de manera literal, que la hacemos porque nos gusta la música, nos gusta el grupo, y porque es una manera más para buscar palabras nuevas que pueden servirnos, y así enriquecer nuestra pronunciación y nuestro vocabulario.
¡Dentro video!
Bred.
Снег на машине растаял уже
Это глупо повесить клише
И ругаться под запах весны
Мы разделены на "я", и бред
Постоянный от разных сторон
Ненавижу мороз и ворон
В безотрывном процессе вранья
Мы разделены на "ты"
Мы разделены на "ты" и "я"
Вдох на прощание
Пообещай мне всё изменить
Так бесполезно, это не честно
Падая в бездну, любить
Страх в этих глупых и бедных словах
Знаешь, правда не в пошлых рублях
Пальцы вновь ты ломаешь свои
Мы разделены на "я", и вверх
Поднимается снова рука
Надоело, так значит пора
В безотрывном процессе вранья
Мы разделены на "ты"
Мы разделены на "ты" и "я"
Вдох на прощание
Пообещай мне всё изменить
Так бесполезно, это не честно
Падая в бездну, любить
Вдох на прощание
Пообещай мне всё изменить
Так бесполезно, это не честно
Падая в бездну
Вдох на прощание
Пообещай мне всё изменить
Так бесполезно, это не честно
Падая в бездну, любить
Y ahora vamos a traducir la canción frase por frase.
ВРЕД. Locura.
Снег на машине растаял уже
La
nieve ha cubierto todo el coche.
Это глупо повесить клише
- Es
idiota pensar, en mantener un cliché.
И ругаться под запах весны
Y
jurar bajo el aroma de la primavera.
Мы разделены на "я", и бред
Estamos
divididos entre yo y la locura.
Постоянный от разных сторон
Siempre
constante por todos lados.
Ненавижу мороз и ворон
Odio los cuervos y bocados que me da el frio.
В безотрывном процессе вранья
Para terminar con todas tus mentiras.
Мы разделены на "ты"
Nosotros
estamos divididos por tí.
Мы разделены на "ты" и "я"
Nosotros
estamos divididos entre tu y yo.
Вдох на прощание
Respiro
tranquila desde que te fuiste.
Пообещай мне всё изменить
Me prometiste que lo cambiarías todo.
Так бесполезно, это не честно
Pero
es inútil, y es tan injusto a la vez.
Падая в бездну, любить
Pero
mientras nos caemos en el abismo, nos amamos.
Страх в этих глупых и бедных словах
Se nota el miedo en tus estúpidas palabras vacías.
Знаешь, правда не в пошлых рублях
Sabes, la verdad no esta tus vulgares rublos ( tu dinero).
Пальцы вновь ты ломаешь свои
Otra vez tus dedos se retuercen.
Мы разделены на "я", и вверх
Nosotros
nos dividimos en tu y nada más.
Поднимается снова рука
Levanta
de nuevo la manos.
Надоело, так
значит пора
Ya he tenido suficiente, se termino tu tiempo.
В безотрывном процессе вранья
y parar todas tus mentiras.
Мы разделены на "ты"
Estamos divididos en ti.
Мы разделены на "ты" и "я"
Estamos
divididos en tú y yo.
Вдох на прощание
Respiro
tranquila en la despedida.
Пообещай мне всё изменить
Me
prometes que todo cambiará.
Так бесполезно, это не честно
Pero es inútil, y es tan injusto a la vez.
Падая в бездну, любить
Amar,
mientras caemos en el abismo.
Вдох на прощание
En
la despedida respiro tranquila.
Пообещай мне всё изменить
Prometeme que todo cambiará.
Так бесполезно, это не честно
Es
inutil, y es tan injusto.
Падая в бездну
mientras
caemos en el abismo.
Вдох на прощание
En
la despedida respiro tranquila.
Пообещай мне всё изменить
Prometeme que todo cambiará.
Так бесполезно, это не честно
Es
inutil, es tan injusto.
Падая в бездну, любить
Amar,
mientras caemos en el abismo.
Esperamos que os haya gustado y os sirva, y que disfrutéis como nosotros con la música rusa. Ya que traduciendo las canciones que nos gustan también estaremos aprendiendo.
Nos vemos muy pronto chicos!!
Esperamos que os haya gustado, dejadnos un comentario sobre si os gustó. Un saludo amigos
ResponderEliminar